Pierangela Diadori

Tradurre per il turismo


26.00

Per acquistare il pdf del volume: https://digital.casalini.it/9788876679124

 

In una società sempre più plurilingue, in cui il turismo rappresenta una dimensione costante, capillarmente presente in quasi tutte le aree del pianeta, la traduzione in questo settore è sempre più richiesta e rilevante, con ricadute cruciali dal punto di vista sia comunicativo che economico e sociale. In questo volume si affrontano le questioni traduttive relative a vari generi testuali accomunati dal fatto di essere realizzati in due o più lingue – fra cui l’italiano – e di avere come destinatari turisti potenziali o in loco. A partire da esempi tratti da un corpus di circa 400 testi raccolti negli ultimi venti anni in Italia e all’estero, vengono illustrate le varie tecniche traduttive adottate e vengono discussi gli errori più frequenti, cercando di interpretarne le cause e di fornire soluzioni alternative.

Sottotitolo: Da e verso l'italiano

Autore: Pierangela Diadori

Anno: 2022

Pagine: 264

Isbn: 978-88-7667-912-4

Collana: Strumenti di linguistica italiana

Numero Collana: 26